Posts

Wagyu Jin

Image
C'était un dîner grâce à notre serveuse préférée. D'abord, je n'étais pas trop enthousiaste à l'idée d'une dégustation de bœuf japonais; ce serait trop riche, trop lourd, et un peu trop écœurent, je pensait. Mais cette serveuse connaît très bien nos goûts, nos préférences (après tout, elle nous connaît depuis son bulot de Beni), et elle nous a promis que ce serait bien équilibré et nous l'adorerions. Alors, il s'est avéré que le dîner était super: la cuisine était très délicat et raffiné, un délice absolu. Pour un dîner lourd avec du boeuf, il s'est avéré étonnamment léger. Bien que les portions soient petites, on peut donc vouloir commander un plat supplémentaire (ou trois comme nous). De plus, nous avons été bien choyés par notre serveuse, qui nous a empilés avec du saké et des desserts gratuits. Cela, je pense, a rendu notre expérience culinaire supérieure. Nous retournerons (lorsque notre serveuse préférée sera là bien sûr).    =================   We

ABC Brickworks Food Centre

Image
싱가포르에 호커 센터 중에서 에이비씨 브릭워케 호커 센터를 우리가 제일 좋아해요. 실제로 싱가포르에서 가장 크고 유명한 호커 센터 중 하나예요. 가끔 외국인 여행자들이 이 호커 센터에서 식사하고 관광도 해요.  호커 음식은 내가 우리 나라 싱가포르에서 제일 사랑하는 것이에요. 호커 푸드는 내 컴포트 푸드여서 내 마음에 들어와요. 음식도 싸고 맛있고 종류도 많아요. 해외여행 가면 그리운 음식이 호커푸드인데 싱가포르에 돌아와서 가장 먼저 먹는 음식이 박초미예요.  박초미은 아마도 내가 제일 좋아하는 호커푸드예요. 나는 식초맛을 좋아하고 버섯볶음이 제일 맛있고 용기가 제일 맛있어요.   =========================   ABC Brickworks is one of the more well-known, and beloved, hawker centres in SG. The fact that tourists can sometimes be seen traipsing down the rows of neon-lit stalls is testament to its fame.  We hit up ABC a couple times a month, at least; the hawker centre is central enough that satisfying a local food craving here doesn't require an hour+-long round trip (unlike with Fengshan Bedok); there's ample enough lots that parking doesn't require the patience of a saint (unlike with Serangoon Gardens); seats are plentiful enough that large groups are able to find a table fairly easily, and stalls are varied enough that multipl

Kimchi Bakwan Jagung

Image
Grâce au long week-end j'ai eu le temps (et énergie) de cuisiner. En fait, j'avais complètement oublié qu'il y avait même un long week-end, jusqu'à ce que ma prof me souhaite une bonne fête du muguet. Aussi connu sous le nom de fête du travail (surtout dans cette partie du monde), c'est la coutume en France de s'offrir du muguet (aussi un symbole du printemps) pour la bonne chance et bonheur. Assez intéressant, on dit qu'on a particulièrement de la bonne chance d'avoir un muguet avec 13 petites clochettes.  C'était aussi la fête des mères et je me suis aussi souvenu de ma mère (par coïncidence, dont le parfum préféré était le muguet). Elle est morte jeune, après une longue bataille contre le cancer, et ça aurait été bien si elle rencontrait mon mari dont sa mère est aussi décédée jeune. J'aurais aimé la rencontrer aussi, car je suis reconnaissant pour le super fils qu'elle avait élevé. Je suppose que c'est une autre chose que nous avons e

Bibim Guksu (Korean Spicy Mixed Noodles)

Image
남편과 나는 우리 엄마가 다 젊은 나이에 돌아가셨어요. 그래서 어버이날이나 한식이나 엄마들의 사망 기념일에는 조금 우울해져요. 올해는 엄마들의 무덤을 성묘 후에 한식을 기념하기 위해 비빔국수를 요리했어요.  한식은 설날과 추석과 단오와 함께 한국의 4대 명절 중 하나이예요. 전통에 따르면 사람들은 불 사용을 피하고 찬 음식을 먹었어요. 그래서 한식은 금연일이나 냉절라고도 알려져 있어요. 현대에는 한식이 덜 중요해져서 찬 음식을 먹는 전통도 덜 해져요.  비빔국수는 냉면보다 덜 차갑지만 나는 비빔국수를 더 좋아해서 비빔국수를 대신 요리했어요. 보통처럼 나는 레시피를 조금 트윅했서 비빔국수 레시피에 베트남 번트톳누옹을 퓨즈했어요.  ===================== So it was Hansik 한식  (or Chinese Qingming) a while ago, a day commemorated by many Orientals to remember their ancestors. Also known as Korean Cold Food Festival 냉절, it is practice to eat naengmyeon (cold noodles) after memorializing the foreparents, harking to the tradition to refrain from using fire to cook.   But because we're not the sort to steadfastly adhere to custom, I decided to make like a rebel, try my hand at Bibim Guksu instead. A spicy noodle dish typically served tepid (cf ice-cold naengmyeon), I tweaked the dish by taking inspiration from one of my favourite Vietnamese dishes bún thịt nướng.  An